Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

जो इस भूतलमें प्रवेश करके महादेवजीकी पूर्वकृत सृष्टिकी रक्षा करते हैं, जो समस्त जगतके रक्षक, विभिन्न प्राणियोंकी सृष्टि करनेवाले और श्रेष्ठ हैं, वे सम्पूर्ण देवता भगवान्‌ शिवसे ही प्रकट हुए हैं ।। विचिन्वन्तस्तपसा तत्स्थवीय: किंचित्‌ तत्त्व प्राणहेतोर्नतो5स्मि । ददातु देव: स वरानिहेष्टा- नभिष्टृतो नः प्रभुरव्यय: सदा

yo 'smin bhūtale praviśya mahādevapūrvakṛtāṃ sṛṣṭiṃ rakṣanti, ye samastajagadrakṣakā nānāprāṇisṛṣṭikartāraḥ śreṣṭhāś ca, te sarve devā bhagavataḥ śivād eva prādurbhūtāḥ. vicinvantas tapasā tat-sthavīyaḥ kiñcit tattvaṃ prāṇa-hetoḥ nato 'smi. dadātu devaḥ sa varān iheṣṭān abhīṣṭṛto naḥ prabhur avyayaḥ sadā.

వాయువు అన్నాడు—ఈ భూతలంలో ప్రవేశించి మహాదేవుడు పూర్వం సృష్టించిన సృష్టిని కాపాడేవారు, సమస్త జగత్తుకు రక్షకులు, వివిధ ప్రాణుల సృష్టికర్తలు, శ్రేష్ఠులు అయిన వారు—ఆ సమస్త దేవతలు భగవాన్ శివుని నుంచే ప్రదర్శితులయ్యారు. తపస్సుతో ఆ మరింత గాఢమైన తత్త్వాన్ని అన్వేషిస్తూ, ప్రాణరక్షణార్థం నేను నమస్కరిస్తున్నాను. మా చేత స్తుతింపబడిన, సదా అవ్యయుడైన ప్రభువు ఆ దేవుడు ఇక్కడ మాకు ఇష్టమైన వరాలను ప్రసాదించుగాక.

विचिन्वन्तःseeking, investigating
विचिन्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चि (धातु) → विचिन्वत् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्थवीयःthe greater/stronger (one)
स्थवीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थविर (तुल्य/वृद्धि-तुलना) → स्थवीयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
किंचित्somewhat, a little
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
तत्त्वम्truth, principle
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राणहेतोःof the cause of life/breath
प्राणहेतोः:
TypeNoun
Rootप्राण-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
नतःbowed, having bowed
नतः:
Karta
TypeVerb
Rootनम् (धातु) → नत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, 1st, Singular
ददातुlet (him) give
ददातु:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormImperative, 3rd, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormMasculine, Nominative, Singular
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
इष्टान्desired
इष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट (इष् धातु → क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिष्टुतःpraised, eulogized
अभिष्टुतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-स्तु (धातु) → अभिष्टुत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
नःto us / of us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Plural
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
महादेव (Mahādeva/Śiva)
भगवान् शिव (Bhagavān Śiva)
देवता (the gods)

Educational Q&A

The verse presents Śiva as the ultimate source from whom the gods manifest, and frames devotion and austerity as a means to seek the underlying truth (tattva) and secure the preservation of life and order; the ethical thrust is reverence toward the sustaining principle behind cosmic protection.

Vāyu speaks in praise of Śiva, describing how divine protectors and creators operate within the world to safeguard Mahādeva’s primordial creation, then offers a bow born of ascetic inquiry and petitions the imperishable Lord for desired boons.