रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
भक््त्या त्वेवं पुरस्कृत्य मया यज्ञपतिर्विभु:
bhaktyā tvevaṁ puraskṛtya mayā yajñapatir vibhuḥ
భక్తితో నేను ఈ విధంగా సర్వశక్తిమంతుడైన యజ్ఞపతి ప్రభువును ముందుంచాను—యజ్ఞానికి పరమాధిపతిగా ఆయనను గౌరవించాను।
वायुदेव उवाच
Devotion (bhakti) should lead religious action: the sacrifice becomes meaningful when the divine Lord of the sacrifice is placed foremost, indicating inner reverence is primary over mere external performance.
Vāyudeva speaks of his own act of honouring the presiding Lord of sacrifice—placing Him at the forefront—framing the rite as guided by devotion and recognition of the supreme divine authority behind the ritual.