Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
कैलासगिरिवासी च हिमवदूगिरिसंश्रय: । कूलहारी कूलकर्ता बहुविद्यो बहुप्रद:
kailāsagirivāsī ca himavadgiri-saṁśrayaḥ | kūlahārī kūlakartā bahuvidyo bahupradaḥ ||
వాయుదేవుడు పలికెను—ఆయన కైలాసగిరిపై నివసించువాడు; హిమాలయ పర్వతశ్రేణులను ఆశ్రయించువాడు. ఆయన ఉగ్ర ప్రవాహముతో నదీ తీరాలను కొట్టుకుపోయేవాడు; అలాగే తీరాలను సృష్టించేవాడు—పుష్కరమువంటి మహాసరోవరాలను నిర్మించువాడు. ఆయన అనేక విద్యలలో నిపుణుడు, విస్తారంగా దానం చేయువాడు.
वायुदेव उवाच
The verse praises a figure through paradoxical natural imagery—able to destroy and to create (eroding banks yet also forming them)—and links true greatness with both wide learning (bahuvidya) and abundant generosity (bahuprada).
Vāyu-deva is describing and extolling a powerful being associated with sacred mountains (Kailāsa and the Himālaya), highlighting their might in shaping landscapes and their virtues of knowledge and giving.