Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

प्रयत: प्रातरुत्थाय यदधीये विशाम्पते । प्राज्जलि: शतरुद्रीयं तन्‍्मे निगदत: शृणु,प्रजानाथ! मैं प्रतिदिन प्रातःकाल उठकर मन और इन्द्रियोंको संयममें रखते हुए हाथ जोड़कर जिस शतरुद्रियका जप एवं पाठ करता हूँ, उसे बता रहा हूँ; सुनो

prayataḥ prātarutthāya yadadhīye viśāmpate | prāñjaliḥ śatarudrīyaṃ tan me nigadataḥ śṛṇu prajānātha ||

ప్రజానాథా! నేను ప్రతిరోజు ఉదయాన్నే లేచి, మనస్సు-ఇంద్రియాలను నియమించి, అంజలి గట్టుకొని జపించి అధ్యయనం చేసే శతరుద్రీయాన్ని ఇప్పుడు నీకు చెబుతున్నాను; విను.

प्रयतःself-restrained, disciplined
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रातर्
उत्थायhaving risen (having got up)
उत्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अधीयेI recite/study
अधीये:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राज्जलिःwith joined hands
प्राज्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
शतरुद्रीयम्the Śatarudrīya (hymn/recitation)
शतरुद्रीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतरुद्रीय
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
निगदतःof (me) who is telling/reciting
निगदतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootनि-गद्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
शृणुhear (listen)
शृणु:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
प्रजानाथO lord of the subjects
प्रजानाथ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्रजा-नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
Ś
Śatarudrīya
R
Rudra (implied by Śatarudrīya)

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined daily practice: rising at dawn, restraining mind and senses, and approaching sacred recitation with reverence. Ethical strength is presented as rooted in self-control and devotional routine.

Vāyu addresses a ruler (“lord of the people”) and announces that he will relate the Śatarudrīya which he regularly recites each morning with joined palms, setting up an instruction or transmission of a sacred hymn.