Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

तत क्ुद्धो5ब्रवीद्‌ भूमिमुतथ्यो ब्राह्मणोत्तम: । दर्शयस्व स्थलं भद्गरे घट्सहस्रशतह्दम्‌

tataḥ kruddho 'bravīd bhūmim utathyo brāhmaṇottamaḥ | darśayasva sthalaṃ bhadre yatra ṣaṭsahasraśatahradām ||

అప్పుడు బ్రాహ్మణోత్తముడైన ఉతథ్యుడు కోపంతో భూమిని ఉద్దేశించి—“భద్రే! ఆరు వేల మెరుపుల కాంతి వ్యాపించిన ఆ స్థలాన్ని నాకు చూపుము” అని అన్నాడు.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूमिम्to the earth
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
उतथ्यःUtathya
उतथ्यः:
Karta
TypeNoun
Rootउतथ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणोत्तमःthe best of Brahmins
ब्राह्मणोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शयस्वshow (to me)
दर्शयस्व:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Atmanepada
स्थलम्the place, spot
स्थलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थल
FormNeuter, Accusative, Singular
भद्रेO auspicious one / O lady (address)
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
घटसहस्रशतह्रदम्the lake (hṛda) of a hundred thousand pots (measure)
घटसहस्रशतह्रदम्:
Karma
TypeNoun
Rootघट-सहस्र-शत-ह्रद
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

U
Utathya
B
Bhūmi (Earth)

Educational Q&A

The verse highlights that moral-spiritual authority (especially of a rishi/brāhmaṇa) is portrayed as capable of commanding even cosmic elements, and that anger, when rooted in a demand for truth or justice, is treated as a potent force—yet implicitly one that should serve dharma rather than ego.

Utathya becomes angry and directly addresses the Earth as a living power, ordering her to reveal a specific location distinguished by an extraordinary, lightning-like radiance described as ‘six thousand’ flashes.