Shloka 18

मद्वाक्यान्मुज्च मे भार्या कस्मात्‌ तां हृतवानसि । लोकपालो<सि लोकानां न लोकस्य विलोपक:

madvākyān muñca me bhāryāṃ kasmāt tāṃ hṛtavān asi | lokapālo 'si lokānāṃ na lokasya vilopakaḥ | muñca bhāryām utathyasya kasmāt tvaṃ hṛtavān asi ||

నా మాట ప్రకారం నా భార్యను విడిచిపెట్టు. నీవు ఆమెను ఎందుకు అపహరించావు? నీవు లోకాల రక్షకుడవు, లోకధర్మాన్ని నాశనం చేసేవాడవు కాదు. ఉతథ్యుని భార్యను విడిచిపెట్టు—నీవు ఆమెను ఎందుకు హరించావు?

मत्of me / my
मत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
वाक्यात्from (my) word/command
वाक्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Ablative, Singular
मुचrelease / let go
मुच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेmy / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
कस्मात्why? / from what reason?
कस्मात्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
हृतवान्having taken away / abducted
हृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
लोकपालःprotector/guardian of the world
लोकपालः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकानाम्of the worlds / of people
लोकानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
लोकस्यof the world
लोकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
विलोपकःdestroyer / one who causes disappearance
विलोपकः:
Karta
TypeNoun
Rootविलोपक
FormMasculine, Nominative, Singular
मुचrelease
मुच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उतथ्यस्यof Utathya
उतथ्यस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootउतथ्य
FormMasculine, Genitive, Singular
कस्मात्why?
कस्मात्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
हृतवान्have abducted
हृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
Varuṇa
U
Utathya
B
bhāryā (wife)

Educational Q&A

Authority—especially divine or royal authority—must function as lokapāla (protector) and uphold dharma; taking another’s lawful spouse by force is condemned as a violation of social and moral order.

The speaker confronts Varuṇa for abducting a woman identified as a lawful wife and demands her release, arguing that Varuṇa’s role as a world-guardian obliges him to protect, not violate, the world’s order.