Shloka 59

यही वह पराकाष्छठा, यही वह परम कला, यही वह परम सिद्धि और यही वह परम गति हैं एवं यही वह परम शान्ति और वह परम आनन्द भी हैं, जिसको पाकर योगीजन अपनेको कृतकृत्य मानते हैं ।। इयं तुष्टिरियं सिद्धिरियं श्रुतिरियं स्मृति: । अध्यात्मगतिरिष्टानां विदुषां प्राप्तिरव्यया

ఇదే పరమ పరాకాష్ఠ, ఇదే పరమ కళ; ఇదే పరమ సిద్ధి, ఇదే పరమ గతి; ఇదే పరమ శాంతి, ఇదే పరమ ఆనందము కూడా. దీనిని పొందిన యోగులు తమను కృతకృత్యులమని భావిస్తారు. ఇదే తృప్తి, ఇదే సిద్ధి, ఇదే శ్రుతి, ఇదే స్మృతి; భక్తులకు ఇదే అధ్యాత్మగతి, జ్ఞానులకు ఇదే అక్షయ ప్రాప్తి.

इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
तुष्टिःcontentment/satisfaction
तुष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootतुष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
सिद्धिःattainment/perfection
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रुतिःhearing/learning; (scriptural) revelation
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
स्मृतिःmemory; tradition
स्मृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्मृति
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यात्मगतिःthe course/goal in (or leading to) the Self/spiritual path
अध्यात्मगतिः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्यात्मगति
FormFeminine, Nominative, Singular
इष्टानाम्of the desired/approved (persons)
इष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विदुषाम्of the wise/learned
विदुषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्राप्तिःattainment
प्राप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
अव्ययाimperishable/unchanging (by/with the imperishable)
अव्यया:
Karana
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormFeminine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच