Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अत्रे: पुत्रश्न धर्मात्मा ऋषि: सारस्वतस्तथा । वरुणस्यर्त्विज: सप्त पश्षचिमां दिशमाश्रिता:

atreḥ putraś ca dharmātmā ṛṣiḥ sārasvatas tathā | varuṇasyartvijaḥ sapta paścimāṁ diśam āśritāḥ || dṛḍheyuḥ ṛteyuḥ kīrtimān parivyādhaḥ sūryakā-sadṛśa-tejasvī ekataḥ dvitā tritā tathā dharmātmā atreḥ putraḥ sārasvata-muniḥ ||

భీష్ముడు పలికెను—అత్రి పుత్రుడైన ధర్మాత్మ ఋషి, అలాగే సారస్వత ముని కూడా (వారిలో ఉన్నారు). వీరు వరుణుని ఏడు ఋత్విజులు; పశ్చిమ దిశలో నివసించుచున్నారు.

अत्रेःof Atri
अत्रेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअत्रि
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
सारस्वतःSarasvata (name of a sage)
सारस्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootसारस्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Genitive, Singular
ऋत्विजःpriests (ritual officiants)
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
पश्चिमाम्western
पश्चिमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
आश्रिताःhaving resorted to; dwelling in
आश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
दृढेयुःDṛḍheyu (proper name)
दृढेयुः:
Karta
TypeNoun
Rootदृढेयु
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋतेयुःṚteyu (proper name)
ऋतेयुः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतेयु
FormMasculine, Nominative, Singular
कीर्तिमान्famous; renowned
कीर्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootकीर्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिव्याधःParivyādha (proper name)
परिव्याधः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिव्याध
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यकेin/at Sūryaka (proper name/place)
सूर्यके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्यक
FormMasculine, Locative, Singular
सदृशःsimilar; like
सदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजस्वीradiant; powerful
तेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकतःEkata (proper name)
एकतः:
Karta
TypeNoun
Rootएकत
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वितःDvita (proper name)
द्वितः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रितःTrita (proper name)
त्रितः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रिकेin/at Atrika (proper name/place)
अत्रिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअत्रिक
FormMasculine, Locative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सारस्वतःSarasvata (sage)
सारस्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootसारस्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
येwho; those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सातseven
सात:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वरुणकेof Varuṇa
वरुणके:
Sambandha
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Genitive, Singular
ऋत्विज्priests
ऋत्विज्:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
हैंare
हैं:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural
औरand
और:
TypeIndeclinable
Rootऔर
पश्चिमin the west
पश्चिम:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormFeminine, Locative, Singular
दिशामेंin the direction
दिशामें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Singular
इनकाof these (their)
इनका:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Plural
निवासःdwelling; residence
निवासः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवास
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Atri
S
Sārasvata (muni)
V
Varuṇa
D
Dṛḍheyu
Ṛteyu
K
Kīrtimān
P
Parivyādha
E
Ekata
D
Dvita
T
Trita
W
Western quarter (Paścima diś)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed through proper ritual order and righteous sages: Varuṇa’s priests are identified and situated, underscoring that cosmic order (ṛta/dharma) is maintained by disciplined, duly appointed officiants and venerable seers.

Bhīṣma is listing and locating a set of seven sages/priests connected with Varuṇa, naming them and stating that their residence is in the western quarter, as part of a broader instructional enumeration in the Anuśāsana Parva.