उद्धव: सुन्दर: सुन्दो रत्ननाभ: सुलोचन: । अर्को वाजसन: शृज्जी जयन्त: सर्वविज्जयी,७९० उद्धव:-स्वेच्छासे श्रेष्ठ जन्म धारण करनेवाले, ७९१ सुन्दर:-परम सुन्दर, ७९२ सुन्द:-परम करुणाशील, ७९३ रत्ननाभ:-रत्नके समान सुन्दर नाभिवाले, ७९४ सुलोचन:-सुन्दर नेत्रोंवाले, ७९५ अर्क:-ब्रह्मादि पूज्य पुरुषोंक भी पूजनीय, ७९६ वाजसन:-याचकोंको अन्न प्रदान करनेवाले, ७९७ शुज्ञी-प्रलयकालमें सींगयुक्त मत्स्यविशेषका रूप धारण करनेवाले, ७९८ जयन्तः-शत्रुओंको पूर्णतया जीतनेवाले, ७९९ सर्वविज्जयी-सब कुछ जाननेवाले और सबको जीतनेवाले
uddhavaḥ sundaraḥ sundaḥ ratnanābhaḥ sulocanaḥ | arko vājasanaḥ śṛjñī jayantaḥ sarvavijjayī ||
భీష్ముడు పలికెను—ఆయనను उद्धవ, సుందర, సుంద, రత్ననాభ, సులోచన అని; అలాగే అర్క, వాజసన, శృజ్ఞీ, జయంత, సర్వవిజ్జయీ అని కూడా పిలుస్తారు. ఈ విశేషనామాలు ఆయన స్వేచ్ఛావతారాన్ని, సౌందర్య-కరుణలను, దీప్తిమయ స్వరూపాన్ని, యాచకుల పట్ల దాతృత్వాన్ని, ప్రళయకాల రక్షణను, మరియు అజేయమైన సర్వజ్ఞాధిపత్యాన్ని స్తుతిస్తూ—భక్తిస్మరణను ధర్మాచరణంగా ప్రేరేపిస్తాయి.
भीष्म उवाच
Remembering and reciting the Lord’s auspicious names is presented as a dharmic act: the names encapsulate virtues—beauty, compassion, generosity, protective power, and invincibility—guiding the listener toward devotion and ethical orientation.
In Bhīṣma’s discourse (Anuśāsana Parva), he continues a litany of divine epithets, listing several names that glorify the Lord and hint at mythic functions (such as the horned fish form at pralaya), as part of a larger instruction on dharma and worship.