Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

चतुर्मूर्तिश्नतुर्बाह श्वत॒र्व्यूहश्चतुर्गति: । चतुरात्मा चतुर्भावश्चतुर्वेदविदेकपात्‌,७६५ चतुर्मूर्ति:-राम, लक्ष्मण, भरत, शत्रुघ्नरूप चार मूर्तियोंवाले, ७६६ चतुर्बाहु:-चार भुजाओंवाले, ७६७ चतुर्व्यूह:-वासुदेव, संकर्षण, प्रद्युम्म और अनिरुद्ध--इन चार व्यूहोंसे युक्त, ७६८ चतुर्गति:-सालोक्य, सामीप्य, सारूप्य, सायुज्यरूप चार परम गतिस्वरूप, ७६९ चतुरात्मा-मन, बुद्धि, अहंकार और चित्तरूप चार अन्तः:करणवाले, ७७० चतुर्भाव:- धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष--इन चारों पुरुषार्थोंके उत्पत्तिस्थान, ७७१ चतुर्वेदवित्‌-चारों वेदोंके अर्थको भलीभाँति जाननेवाले, ७७२ एकपात्‌-एक पादवाले यानी एक पाद (अंश)- से समस्त विश्वको व्याप्त करनेवाले

caturmūrtiś caturbāhuḥ śvatarvyūhaś caturgatiḥ | caturātmā caturbhāvaś caturvedavidekapāt ||

భీష్ముడు పలికెను—ఆయన చతుర్మూర్తి, చతుర్భుజుడు, చతుర్వ్యూహసమన్వితుడు, చతుర్గతిస్వరూపుడు. ఆయన చతురాత్ముడు (మనస్సు-బుద్ధి-అహంకారం-చిత్తం), చతుర్భావములకు (ధర్మ-అర్థ-కామ-మోక్ష) మూలము, చతుర్వేదవిత్; మరియు ‘ఏకపాత్’ అయినప్పటికీ తన ఒక అంసముతో సమస్త జగత్తును వ్యాపించియున్నాడు.

चतुर्मूर्तिःhaving four forms
चतुर्मूर्तिः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्मूर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्बाहुःfour-armed
चतुर्बाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वतर्व्यूहःhaving the (eternal/everlasting) vyūha (array/emanations)
श्वतर्व्यूहः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वतर्व्यूह
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्गतिःhaving four (supreme) destinations
चतुर्गतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्गति
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुरात्माhaving four inner constituents (fourfold self)
चतुरात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्भावःhaving four states/realities (fourfold source/ground)
चतुर्भावः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भाव
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्वेदवित्knower of the four Vedas
चतुर्वेदवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्वेदविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकपात्one-footed / having one pāda (pervading all with one quarter)
एकपात्:
Karta
TypeAdjective
Rootएकपाद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Bharata
Ś
Śatrughna
V
Vāsudeva
S
Saṅkarṣaṇa
P
Pradyumna
A
Aniruddha
V
Vedas

Educational Q&A

The verse praises the Supreme as simultaneously manifold and one: manifesting in four forms and four emanations, granting four modes of liberation, grounding the four aims of human life, and yet pervading the cosmos by a single portion—teaching divine completeness, accessibility through devotion, and the integration of worldly aims with ultimate liberation.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction and eulogy of the Supreme (a hymn-like passage), enumerating divine attributes in compact epithets to convey the deity’s cosmic sovereignty and salvific power.