भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
स यस्य पुण्डरीकाक्ष: प्रीतियुक्तो भविष्यति | तस्य देवगण: प्रीतो ब्रह्मपूर्वो भविष्यति,जिसपर कमलनयन भगवान् श्रीकृष्ण प्रसन्न होंगे, उसके ऊपर ब्रह्मा आदि देवताओंका समुदाय प्रसन्न हो जायगा
sa yasya puṇḍarīkākṣaḥ prītiyukto bhaviṣyati | tasya devagaṇaḥ prīto brahmapūrvo bhaviṣyati ||
పద్మనయనుడైన భగవాన్ శ్రీకృష్ణుడు ఎవరి పట్ల ప్రీతితో ప్రసన్నుడవుతాడో, అతని పట్ల బ్రహ్మ ముందుండగా దేవగణమంతా కూడా ప్రసన్నమవుతుంది.
ईश्वर उवाच
Pleasing the Supreme (here, the lotus-eyed Lord) through sincere devotion and right conduct brings broader harmony: the gods, led by Brahmā, also become favorable. The verse emphasizes a hierarchy of grace—divine approval at the highest level implies alignment with the entire divine order.
Īśvara speaks a doctrinal assurance: the devotee who gains the Lord’s pleasure simultaneously gains the goodwill of the assembled deities. It functions as encouragement within Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, linking personal devotion to cosmic endorsement.