Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

शुभे: कर्मफलैदेवि मयैते परिकीर्तिता: । स्वर्गमार्गपरा भूय: किं त्वं श्रोतुमिहेच्छसि,देवि! जो शुभ कर्मोके फलोंसे स्वर्गलोकके मार्ममें स्थित हैं, उनका वर्णन मैंने यहाँ किया है। अब तुम और क्या सुनना चाहती हो?

śubhaiḥ karmaphalaiḥ devi mayā ete parikīrtitāḥ | svargamārga-parā bhūyaḥ kiṃ tvaṃ śrotum ihecchasi, devi ||

ఓ దేవీ! శుభకర్మఫలాల ద్వారా స్వర్గమార్గంలో స్థితులైన వారిని నేను ఇక్కడ వర్ణించాను. ఇక ఈ విషయంలో నీవు మరేమి వినదలచుకున్నావు?

śubhaiḥby auspicious (deeds)
śubhaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootśubha
Formneuter, instrumental, plural
karma-phalaiḥby the fruits of actions
karma-phalaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootkarma-phala
Formneuter, instrumental, plural
deviO goddess
devi:
TypeNoun
Rootdevī
Formfeminine, vocative, singular
mayāby me
mayā:
Karana
TypePronoun
Rootasmad
Forminstrumental, singular
etethese
ete:
Karta
TypePronoun
Rootetad
Formmasculine, nominative, plural
parikīrtitāḥhave been described/recited
parikīrtitāḥ:
TypeVerb
Rootpari-kīrtita
Formmasculine, nominative, plural, kta (past passive participle)
svarga-mārga-parāḥdevoted to the path to heaven
svarga-mārga-parāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsvarga-mārga-para
Formmasculine, nominative, plural
bhūyaḥfurther/again/more
bhūyaḥ:
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ
kimwhat
kim:
Karma
TypePronoun
Rootkim
Formneuter, accusative, singular
tvamyou
tvam:
Karta
TypePronoun
Rootyusmad
Formnominative, singular
śrotumto hear
śrotum:
TypeVerb
Rootśru
Formtumun (infinitive)
ihahere
iha:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootiha
icchasiyou wish/desire
icchasi:
TypeVerb
Rootiṣ
Formpresent (laṭ), 2, singular, parasmaipada
deviO goddess
devi:
TypeNoun
Rootdevī
Formfeminine, vocative, singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Mahādeva (Mahāśvara/Śiva)
D
Devī (the Goddess, Pārvatī/Umā implied)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Meritorious actions (śubha-karma) yield specific fruits and can orient a person toward the path to heaven; after explaining these results, the teacher invites the listener to inquire further, emphasizing guided learning and ethical causality (karma-phala).

Mahādeva addresses Devī, stating that he has already recounted the auspicious fruits of actions connected with attaining heaven, and then asks what additional topic she wishes to hear next—marking a transition point in their instructional dialogue.