Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
तांक्षापि दैवतश्रेष्ठ: प्राह प्रीतो जगत्पति:
tāṃ kṣāpi daivataśreṣṭhaḥ prāha prīto jagatpatiḥ
అప్పుడు దేవశ్రేష్ఠుడు, జగత్పతి, హృదయం ప్రసన్నమై ఆమెతో కూడా పలికాడు।
वासुदेव उवाच
The verse highlights that divine instruction is not merely command but also a response of grace: when conduct aligns with dharma, the Lord is described as 'prīta' (pleased) and speaks approvingly, reinforcing ethical action through compassionate guidance.
Vāsudeva (Kṛṣṇa), addressed as the Lord of the worlds and the foremost divine being, turns to 'her' and speaks as well, explicitly noting his pleased disposition—indicating a favorable reception of what has occurred immediately before this line.