Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

यो हि यं कामयेत्‌ काम॑ यस्मिन्नर्थेडर्च्यते पुनः । तत्‌ सर्व वेत्ति देवेशस्तं प्रपद्य यदीच्छसि

yo hi yaṁ kāmayet kāmaṁ yasminn arthe ’rcyate punaḥ | tat sarvaṁ vetti deveśas taṁ prapadya yadīcchasi ||

వాసుదేవుడు పలికెను—మనిషి ఏ కోరికను కోరునో, ఏ ప్రయోజనమునకై మళ్లీ మళ్లీ ఆరాధన చేయునో, దేవేశ్వరుడు శివుడు అది సమస్తమును ఎరుగును. కనుక నీవు ఏ వరమును గాని సిద్ధిని గాని కోరితే, ఆయన శరణు పొందుము.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
कामयेत्may desire
कामयेत्:
TypeVerb
Rootकम् (कामयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कामम्a desire/wish
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
यस्मिन्in which/wherein
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अर्थेfor a purpose/aim
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
अर्च्यतेis worshipped
अर्च्यते:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada, Passive
पुनःagain/furthermore
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपद्यhaving resorted to / taking refuge in
प्रपद्य:
TypeVerb
Rootप्र + पद्
FormAbsolutive (Gerund), Atmanepada-derivative
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
इच्छसिyou desire/wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छति)
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Ś
Śiva
D
Deveśa (epithet of Śiva)

Educational Q&A

The verse teaches that the deity (here Śiva) knows the worshipper’s inner intention and desired goal; therefore one should approach the divine with sincere refuge rather than mere outward ritual.

Vāsudeva (Kṛṣṇa) advises the listener that Śiva, as Lord of the gods, perceives every worshipper’s motive and aim, and thus recommends seeking Śiva’s shelter for the fulfillment of one’s sought objective.