Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Strī-dharma: Śiva’s Inquiry, Umā’s Consultation, and Gaṅgā’s Instruction

कल्यमुत्थाय यो मर्त्य: स्नात: शुक्लेन वाससा । तिलपात्र प्रयच्छेत ब्राह्मणेभ्य: समाहित:

kalyam utthāya yo martyaḥ snātaḥ śuklena vāsasā | tilapātraṃ prayacchet brāhmaṇebhyaḥ samāhitaḥ ||

లోమశుడు పలికెను—యే మానవుడు ప్రాతఃకాలంలో లేచి స్నానం చేసి, శుచిత్వముగల తెల్ల వస్త్రాలు ధరించి, మనస్సు ఏకాగ్రం చేసి బ్రాహ్మణులకు తిలపాత్రాన్ని దానం చేస్తాడో।

कल्यम्in the morning
कल्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकल्य
FormAvyaya (temporal adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable; from धातु: स्था with उपसर्ग उत्
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, nominative, singular
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, nominative, singular
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta
TypeVerb
Rootस्ना
FormPast passive participle (क्त), masculine nominative singular
शुक्लेनwith white (cloth)
शुक्लेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशुक्ल
FormNeuter, instrumental, singular (agreeing with वाससा)
वाससाwith a garment/cloth
वाससा:
Karana
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, instrumental, singular
तिलपात्रम्a vessel (filled) with sesame
तिलपात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootतिलपात्र
FormNeuter, accusative, singular
प्रयच्छेत्should give
प्रयच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्र-यम्
FormOptative (विधिलिङ्), parasmaipada, 3rd person singular, present-system
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, dative, plural
समाहितःcollected/attentive (with concentrated mind)
समाहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा
FormPast passive participle (क्त), masculine nominative singular

लोगश उवाच

L
Logaśa
M
mortal (human being)
B
Brahmins
T
tilapātra (vessel of sesame seeds)
W
white garments

Educational Q&A

The verse teaches that charity (dāna) becomes especially dharmic and fruitful when performed with bodily purity (bathing, clean white clothing) and mental focus (samāhita), and when offered respectfully to worthy recipients (Brahmins), here using sesame as a ritually significant gift.

Logaśa describes a prescribed morning observance: rising at dawn, bathing, dressing in clean white cloth, and giving a sesame-filled vessel to Brahmins with a concentrated mind, as part of a broader discussion on meritorious acts and their results.