Shloka 9

इन्द्र उवाच चक्र पादौ वराहं च ब्राह्मणं चापि वामनम्‌ | उद्धृतां धरणीं चैव किमर्थ त्वं प्रशंससि,इन्द्रने पूछा--भगवन्‌! आप चक्र, दोनों पैर, बौने ब्राह्मण, वराह और उनके द्वारा उठायी हुई मिट्टीकी प्रशंसा किसलिये करते हैं?

indra uvāca: cakrapādau varāhaṃ ca brāhmaṇaṃ cāpi vāmanam | uddhṛtāṃ dharaṇīṃ caiva kimarthaṃ tvaṃ praśaṃsasi ||

ఇంద్రుడు అన్నాడు—భగవన్! మీరు చక్రాన్ని, రెండు పాదాలను, వరాహాన్ని, వామన బ్రాహ్మణుని, అలాగే పైకి ఎత్తబడిన భూమిని—ఏ కారణంతో ప్రశంసిస్తున్నారు?

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
चक्रम्discus (chakra)
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Dual
वराहम्boar (Varaha)
वराहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवराह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणम्brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वामनम्Vamana (the dwarf)
वामनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवामन
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्धृताम्lifted up, raised
उद्धृताम्:
TypeAdjective
Rootउद्-धृ (उद्धृत)
FormFeminine, Accusative, Singular
धरणीम्earth
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
किमर्थम्for what reason/why
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशंससिyou praise
प्रशंससि:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, 2nd, Singular, Parasmaipada

इन्द्र उवाच

I
Indra
C
Cakra (Sudarśana)
P
Pādau (the two feet)
V
Varāha
B
Brāhmaṇa (Brahmin guise)
V
Vāmana
D
Dharaṇī (Earth)

Educational Q&A

The verse models dhārmic inquiry: even divine symbols and avatāra-forms should be understood through their purpose—protection of beings, restoration of cosmic order, and the ethical meaning behind praise (stuti) rather than mere recitation.

Indra asks a revered interlocutor why specific sacred emblems and incarnations—Sudarśana (cakra), the divine feet/strides, Varāha who raised the Earth, and Vāmana in Brahmin-dwarf form—are being praised, seeking the rationale and significance behind that eulogy.