Shloka 44

भक्षयित्वापि यो मांसं पश्चादपि निवर्तते । तस्यापि सुमहान्‌ धर्मो यः पापाद्‌ विनिवर्तते,“जो पहले मांस खानेके बाद फिर उससे निवृत्त हो जाता है, उसको भी अत्यन्त महान्‌ धर्मकी प्राप्ति होती है, क्योंकि वह पापसे निवृत्त हो गया है

bhakṣayitvāpi yo māṁsaṁ paścād api nivartate | tasyāpi sumahān dharmo yaḥ pāpād vinivartate ||

భీష్ముడు పలికెను—ముందు మాంసం తిన్నవాడైనా, తరువాత దానిని విడిచిపెడితే, అతనికీ మహత్తర ధర్మఫలం లభిస్తుంది; ఎందుకంటే అతడు పాపం నుండి వెనుదిరిగాడు।

भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मांसम्meat
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निवर्ततेdesists/turns back (from it)
निवर्तते:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
Formलट्, Present, Third, Singular, आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःmerit/dharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापात्from sin
पापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Ablative, Singular
विनिवर्ततेturns away/ceases (from)
विनिवर्तते:
TypeVerb
Rootवि-नि-वृत्
Formलट्, Present, Third, Singular, आत्मनेपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Moral progress matters: even if one has previously committed a questionable act (here, eating meat), choosing to desist later is counted as great dharma because it represents a conscious turning away from sin.

In Bhishma’s instruction on dharma, he addresses conduct and merit, stating that a person who abandons meat-eating after having practiced it still gains significant religious and ethical merit due to renunciation of wrongdoing.