कलहंसविनिर्धोषैर्नूपुराणां च नि:स्वनै: । काज्चीनां च समुत्कर्षस्तत्र तत्र निबोध्यते,वह सो जानेपर कलहंसोंके कलरवों, नूपुरोंकी मधुर झनकारों तथा काउ्चीकी मनोहर ध्वनियोंद्वारा जगाया जाता है
kala-haṃsa-vinirghoṣair nūpurāṇāṃ ca niḥsvanaiḥ | kāñcīnāṃ ca samutkarṣas tatra tatra nibodhyate ||
భీష్ముడు పలికెను—అక్కడ అక్కడ మళ్లీ మళ్లీ కలహంసల కూయుట, నూపురాల మధుర ఝంకారము, కాంచీల (నడుము పట్టీలు) మనోహర నాదము స్పష్టముగా వినబడును।
भीष्म उवाच
The verse uses auspicious, refined sounds (swans and ornaments) to evoke an ordered, cultured setting—supporting the Anuśāsana Parva’s broader ethical atmosphere where dharma is taught amid ideals of harmony, restraint, and civilized conduct.
Bhīṣma is describing a scene where people become repeatedly aware of lively movement and awakening, signaled by the calls of kala-haṃsa swans and the melodious jingling of anklets and girdles—an evocative sensory detail within his ongoing discourse.