Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śrī-nivāsa: Traits and Conditions for the Abode of Prosperity (श्री-निवासः)

वसामि फुल्लासु च पद्मिनीषु नक्षत्रवीथीषु च शारदीषु । गजेषु गोछ्ठेषु तथा55सनेषु सर:सु फुल्लोत्पलपड्कजेषु

bhīṣma uvāca | vasāmi phullāsu ca padminīṣu nakṣatravīthīṣu ca śāradīṣu | gajeṣu goṣṭheṣu tathāsaneṣu saraḥsu phullotpalapaṅkajeṣu ||

భీష్ముడు పలికెను—పుష్పించిన పద్మినీ సరస్సులలో, శరదృతువు నిర్మల ఆకాశంలోని నక్షత్రవీధులలో, మహత్తర గజములలో మరియు సక్రమంగా నిర్వహిత గోశాలలలో, శ్రేష్ఠమైన ఆసనములపై, వికసించిన నీలోత్పలములు మరియు పద్మములతో అలంకృతమైన సరస్సులలో నేను సదా నివసిస్తాను.

वसामिI dwell / reside
वसामि:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन
फुल्लासुin blooming (ones)
फुल्लासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootफुल्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पद्मिनीषुin lotus-ponds
पद्मिनीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद्मिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
नक्षत्रवीथीषुin star-paths / rows of stars
नक्षत्रवीथीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनक्षत्र-वीथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
शारदीषुin autumnal (ones)
शारदीषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशारद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
गजेषुin/among elephants
गजेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
गोष्ठेषुin cow-stalls / cattle-sheds
गोष्ठेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
तथाlikewise / also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आसनेषुon/in seats
आसनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सरःसुin lakes
सरःसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
फुल्लोत्पलपङ्कजेषुin (lakes) with blooming blue-lotuses and lotuses
फुल्लोत्पलपङ्कजेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootफुल्ल-उत्पल-पङ्कज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
lotus-ponds (padminī)
A
autumn sky / star-paths (nakṣatravīthī, śarad)
E
elephants (gaja)
C
cow-stalls (goṣṭha)
S
seats/thrones (āsana)
L
lakes/ponds (saras)
B
blue lotus (utpala)
L
lotus (paṅkaja)

Educational Q&A

A sacred, auspicious force is portrayed as residing where dharmic qualities manifest—cleanliness, harmony, prosperity, and serene beauty. The verse implies that ethical living and well-ordered spaces attract and sustain auspiciousness.

In Bhishma’s discourse in the Anushasana Parva, he describes the abiding places of auspiciousness (or a revered presence), listing emblematic locations—lotus waters, autumn starry skies, elephants, cow-stalls, fine seats, and lotus-filled lakes—to teach what environments signify and support dharma.