Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śrī-nivāsa: Traits and Conditions for the Abode of Prosperity (श्री-निवासः)

परस्य वेश्माभिरतामलज्जा- मेवंविधां तां परिवर्जयामि । जो घरके बर्तनोंको सुव्यवस्थित रूपसे न रखकर इधर-उधर बिखेरे रहती हैं, सोच- समझकर काम नहीं करती हैं, सदा अपने पतिके प्रतिकूल ही बोलती हैं, दूसरोंके घरोंमें घूमने-फिरनेमें आसक्त रहती हैं और लज्जाको सर्वथा छोड़ बैठती हैं, उनको मैं त्याग देती हूँ ।।

bhīṣma uvāca | parasya veśmābhiratām alajjām evaṃvidhāṃ tāṃ parivarjayāmi | pāpām acokṣām avalehinīṃ ca vyapetadhairyāṃ kalahapriyāṃ ca ||

భీష్ముడు పలికెను—ఇతరుల ఇళ్లలో తిరగడములో ఆసక్తి గల, నిర్లజ్జ, అటువంటి స్వభావముగల స్త్రీని నేను దూరం చేస్తాను. అలాగే పాపాచారిణి, నియమసంయమములేని, లోభముచే పరాయిదానినీ తినివేయు (అవలేహిని), ధైర్యం కోల్పోయిన, కలహప్రియ అయిన స్త్రీని కూడా నేను తిరస్కరిస్తాను।

परस्यof another (person)
परस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वेश्मin (another's) house
वेश्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
अभिरताattached/engaged (in)
अभिरता:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिरत
FormFeminine, Accusative, Singular
अलज्जाम्shameless woman
अलज्जाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअलज्जा
FormFeminine, Accusative, Singular
एवंविधाम्of such a kind
एवंविधाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएवंविध
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
परिवर्जयामिI avoid/abandon
परिवर्जयामि:
Karta
TypeVerb
Rootपरि+वृज्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
पापाम्sinful/wicked (woman)
पापाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापा
FormFeminine, Accusative, Singular
अचोक्षाम्unwatchful/without proper restraint (lit. not guarding the eyes; heedless)
अचोक्षाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचोक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
अवलेहिनीम्one who licks up/greedily consumes; gluttonous (woman)
अवलेहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवलेहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्यपेतधैर्याम्devoid of steadiness/courage
व्यपेतधैर्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यपेतधैर्य
FormFeminine, Accusative, Singular
कलहप्रियाम्fond of quarrel
कलहप्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकलहप्रिय
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma frames household and social dharma in terms of self-restraint and propriety: one should avoid a spouse/partner whose habits show shamelessness, instability, greed, and a love of quarrel, because such traits undermine harmony, trust, and ethical life.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma. Here he lists undesirable traits in a woman (as a prospective wife/householder), stating that he would shun one who frequents others’ homes, lacks modesty, behaves sinfully, is greedy, unstable, and quarrelsome.