Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant

गौतम उवाच तवैव गावो हि भवन्तु राजन्‌ दास्य: सनिष्का विविध च रत्नम्‌ । अन्यच्च वित्त विविध॑ नरेन्द्र किं ब्राह्मणस्येह धनेन कृत्यम्‌

gautama uvāca | tavaiva gāvo hi bhavantu rājan dāsyaḥ saniṣkā vividhā ca ratnam | anyac ca vittaṃ vividhaṃ narendra kiṃ brāhmaṇasyeha dhanena kṛtyam ||

గౌతముడు అన్నాడు—రాజా, ఆ ఆవులు, దాసీలు, నిష్కాలు, వివిధ రత్నాలు మరియు ఇతర సమస్త ధనం నీ దగ్గరే ఉండనీ. నరేంద్రా, బ్రాహ్మణునికి ఇక్కడ ధనం ఎందుకు?

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
हिfor / indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भवन्तुlet them be
भवन्तु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दास्यःfemale servants
दास्यः:
Karta
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
निष्काःgold coins/neck-ornaments (niṣkas)
निष्काः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Nominative, Plural
विविधम्various
विविधम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रत्नम्jewel(s) / precious gem(s)
रत्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्other (wealth)
अन्यत्:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
विविधम्various
विविधम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Nominative, Singular
नरेन्द्रO lord of men (king)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणस्यof a brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
इहhere (in this world/context)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
धनेनwith wealth / by wealth
धनेन:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृत्यम्need / business / purpose
कृत्यम्:
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Nominative, Singular

गौतम उवाच

G
Gautama
R
Rājan (the king)
C
cows
D
dāsīs (maidservants)
N
niṣkas (gold coins/ornaments)
R
ratna (jewels)
V
vitta/dhana (wealth)
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse emphasizes non-attachment: a brāhmaṇa’s proper aim is not accumulation of wealth but living by dharma, contentment, and spiritual discipline; therefore Gautama declines material riches.

Gautama addresses a king who is offering valuable possessions—cows, servants, gold, jewels, and other wealth. Gautama refuses, stating that such riches should remain with the king because a brāhmaṇa has no essential purpose for them in this context.