Next Verse

Shloka 1

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

/ एकाधिकशततमो< ध्याय: ब्राह्मणोंके धनका अपहरण करनेसे प्राप्त होनेवाले दोषके विषयमें क्षत्रिय और चाण्डालका संवाद तथा ब्रह्मास्वकी रक्षामें प्राणोत्सर्ग करनेसे चाण्डालको मोक्षकी प्राप्ति युधिछिर उवाच ब्राह्मणस्वानि ये मंदा हरन्ति भरतर्षभ । नृशंसकारिणो मूढा: क्व ते गच्छन्ति मानवा:

Yudhiṣṭhira uvāca: brāhmaṇasvāni ye mandā haranti bharatarṣabha | nṛśaṃsakāriṇo mūḍhāḥ kva te gacchanti mānavāḥ ||

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు— ఓ భారతశ్రేష్ఠా! నీచులు, మోహగ్రస్తులు, క్రూరకర్ములు అయిన వారు బ్రాహ్మణుని ధనాన్ని అపహరిస్తే వారు ఏ లోకానికి వెళ్తారు?

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ब्राह्मणस्वानिthe property/wealth of Brahmins
ब्राह्मणस्वानि:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मणस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्दाःdull-witted, base
मन्दाः:
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Plural
हरन्तिsteal, carry off
हरन्ति:
TypeVerb
Rootहृ
FormPresent, Third, Plural
भरतर्षभO bull of the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
नृशंसकारिणःcruel-doing, committing atrocities
नृशंसकारिणः:
TypeAdjective
Rootनृशंसकारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मूढाःdeluded, foolish
मूढाः:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Plural
क्वwhere
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural
मानवाःmen, humans
मानवाः:
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bharata (dynastic epithet implied by bharatarṣabha)
B
Brāhmaṇa (as a social-religious category)

Educational Q&A

The verse frames theft of a brāhmaṇa’s property as a grave ethical violation, emphasizing that such cruelty and delusion lead to a dire karmic outcome; it sets up a discussion on the moral and spiritual consequences of violating protected dharmic boundaries.

Yudhiṣṭhira opens the chapter by asking an elder (addressed as ‘bharatarṣabha’) about the post-mortem fate of people who steal brāhmaṇa property, introducing the chapter’s theme that will be illustrated through a dialogue (as indicated by the chapter heading in the provided text).