Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Dhūpa–Dīpa–Bali Phala Praśna; Nahūṣa–Agastya–Bhṛgu Saṃvāda

Incense, Lamp, and Bali Offerings; the Nahūṣa Dialogue

अद्य चासौ कुदेवेन्द्रस्त्वां पदा धर्षयिष्यति । दैवोपहतचित्तत्वादात्मनाशाय मन्दधी:

adya cāsau kudevendras tvāṃ padā dharṣayiṣyati | daivopahatacittatvād ātmanāśāya mandadhīḥ ||

మరియు ఈ రోజు ఆ కుదేవేంద్రుడు—ఇంద్రుడని పేరుమాత్రమే—నీపై పాదప్రహారంతో అవమానిస్తాడు. దైవం అతని చిత్తాన్ని కుదిపేసింది; మాంద్యబుద్ధితో అతడు తన వినాశానికే పరుగెడుతున్నాడు.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौthat (person), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
Formmasculine, nominative, singular
कुदेवेन्द्रःevil/false Indra (unworthy lord of gods)
कुदेवेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुदेवेन्द्र
Formmasculine, nominative, singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, accusative, singular
पदाwith the foot
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
Formneuter, instrumental, singular
धर्षयिष्यतिwill insult/assault, will violate
धर्षयिष्यति:
TypeVerb
Rootधर्ष्
Formsimple future (luṭ), third, singular, parasmaipada
दैवोपहतचित्तत्वात्because of the state of mind struck/deranged by fate
दैवोपहतचित्तत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदैव-उपहत-चित्तत्व
Formneuter, ablative, singular
आत्मनाशायfor (his) self-destruction
आत्मनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मनाश
Formmasculine, dative, singular
मन्दधीःdull-witted (one)
मन्दधीः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्दधी
Formmasculine, nominative, singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
I
Indra (title/office, used ironically)
N
Nahusha (implied by context as the ‘false Indra’)

Educational Q&A

Arrogance and misuse of power lead to ethical collapse: when one becomes ‘Indra’ only in name and violates the dignity of the righteous, that very adharma becomes the cause of one’s downfall. The verse also highlights how a mind clouded (whether by fate, delusion, or moral blindness) rushes toward self-destruction.

Agastya warns that the unworthy ruler occupying Indra’s position—Nahusha in the surrounding episode—will, driven by a fate-stricken and deluded mind, commit a grave insult by striking the addressed person with his foot, an act that precipitates his ruin.