Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

अब यज्ञसम्बन्धी तथा अयज्ञोपयोगी वृक्षोंका वर्णन सुनो। असुरोंके लिये हितकर तथा देवताओंके लिये प्रिय जो पुष्पमालाएँ होती हैं, उनका परिचय सुनो ।।

atha yajñasambandhī tathā ayajñopayogī vṛkṣāṇāṃ varṇanaṃ śṛṇu | asurāṇāṃ hitakarā devatānāṃ ca ye priyāḥ puṣpamālā bhavanti tāṣāṃ paricayaṃ śṛṇu || rākṣasām uragāṇāṃ ca yakṣāṇāṃ ca tathā priyāḥ | manuṣyāṇāṃ pitṝṇāṃ ca kāntāś cānu-pūrvaśaḥ ||

శుక్రుడు అన్నాడు—ఇప్పుడు యజ్ఞసంబంధమైనవి మరియు యజ్ఞేతర వినియోగానికి పనికివచ్చే వృక్షాల వర్ణన విను. అసురులకు హితకరమై దేవతలకు ప్రియమైన పుష్పమాలల పరిచయమును కూడా విను. క్రమంగా రాక్షసులకు, నాగులకు, యక్షులకు, మనుష్యులకు, పితృదేవతలకు ప్రియమై మనోహరంగా అనిపించే ఔషధి-వనస్పతుల వర్ణనను కూడా నేను చెప్పుదును—విను.

रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Plural
उरगाणाम्of the serpents (Nagas)
उरगाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यक्षाणाम्of the Yakshas
यक्षाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रियाःdear/pleasing (ones)
प्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Nominative, Plural
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
पितृणाम्of the Pitrs (manes/ancestors)
पितृणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कान्तायाःof the beloved/beautiful (lady); of the charming one
कान्तायाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootकान्ता
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनुपूर्वशःin due order, successively
अनुपूर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्वशस्

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
Y
Yajña (sacrifice)
A
Asuras
D
Devatās (gods)
P
Puṣpamālā (flower-garlands)
R
Rākṣasas
U
Uragas/Nāgas (serpents)
Y
Yakṣas
M
Manuṣyas (humans)
P
Pitṛs (ancestors)
V
Vṛkṣas (trees)
O
Oṣadhis (herbs/plants)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic, ordered understanding of nature: plants and garlands are not merely decorative but have ritual and cosmological appropriateness, differing by context (sacrificial vs. non-sacrificial) and by the beings or rites they are associated with (Devas, Asuras, Pitṛs, etc.).

Śukra begins a systematic catalogue: he announces that he will describe trees and herbs—first distinguishing those used in yajña from those used outside it—and then identifying which flower-garlands and plants are considered pleasing or beneficial to various classes of beings, proceeding in sequence.