Previous Verse

Shloka 92

Āpava

Vasiṣṭha) and the Vasus: the Kāmadhenu Theft and the Curse (Śaṃtanu–Gaṅgā Saṃvāda

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि उत्तरयायाते द्विनवतितमो< ध्याय: ।। ९२ || इस प्रकार श्रीमह्योा भारत आदिपव॑के अन्तर्गत सम्भवपर्वमें उत्तरयायातविषयक बानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi uttarayāyāte dvinavatitamo 'dhyāyaḥ || 92 ||

ఇట్లు శ్రీమహాభారత ఆదిపర్వంలోని సంభవపర్వంలో ఉత్తర-యయాతి-ప్రసంగమును గూర్చిన తొంభై రెండవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिfirst; beginning
आदि:
TypeAdjective
Rootआदि
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवorigin; genealogy (Sambhava)
सम्भव:
TypeNoun
Rootसम्भव
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the parvan/section
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उत्तरयायातेin (the topic of) the later journey/advance (uttarayāyāta)
उत्तरयायाते:
TypeAdjective
Rootउत्तरयायात
FormNeuter, Locative, Singular
द्विनवतितमःninety-second
द्विनवतितमः:
TypeAdjective
Rootद्विनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

प्रतर्दन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
U
Uttara-yāyāta

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a didactic statement; its function is to authenticate and close the chapter, reminding the reader that the epic’s ethical narratives are embedded within a carefully ordered textual and genealogical framework (Sambhava), where origins and lineage set the stage for later dharma-conflicts.

The chapter concludes: the text formally announces that the ninety-second adhyāya of the Sambhava Parva within the Ādi Parva—identified here as connected with ‘Uttara-yāyāta’—has ended, indicating a transition to the next unit of narration.