आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः
Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry
देवयान्युवाच कि नामधेयं वंशो व: पुत्रका: कश्न वः पिता । प्रत्रूत मे यथातथ्यं श्रोतुमिच्छामि त॑ हाहम्,देवयानीने पूछा--बच्चो! तुम्हारे कुलका कया नाम है? तुम्हारे पिता कौन हैं? यह मुझे ठीक-ठीक बताओ मैं तुम्हारे पिताका नाम सुनना चाहती हूँ
devayāny uvāca—kiṁ nāmadheyaṁ vaṁśo vaḥ? putrakāḥ, kaś ca vaḥ pitā? prabrūta me yathātathyaṁ; śrotum icchāmi taṁ hy aham.
దేవయాని పలికెను—బాలకులారా! మీ వంశనామము ఏమిటి? మీ తండ్రి ఎవరు? యథార్థముగా నాకు చెప్పుడి; నేను ఆయన నామము వినదలచితిని.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds truthful self-disclosure: questions of lineage and parentage should be answered yathātathyam—accurately and in accordance with fact—highlighting honesty and clarity in social identity.
Devayānī addresses some children and asks them to state their lineage and identify their father, requesting a precise and truthful reply because she wants to know (and hear) the father’s name.