Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

गन्धर्वैरप्सतेभिश्व दैवकर्मसु निछितै: । वन्द्यमानं मुदोपेतैर्ववन्दे चैनमेत्य सा,देवकर्ममें संलग्न रहनेवाले अप्सराएँ और गन्धर्व उन्हें प्रसन्नतापूर्वक प्रणाम करते थे। पृथ्वीने उनके निकट जाकर प्रणाम किया

gandharvair apsarobhiś ca daivakarmasu niścitaiḥ | vandyamānaṃ mudopetair vavande cainam etya sā ||

వైశంపాయనుడు చెప్పెను—దైవకర్మములయందు నిత్యము నిమగ్నులైన గంధర్వులు, అప్సరసలు ఆనందముతో అతనిని స్తుతించి నమస్కరించిరి. ఆపై భూమిదేవి స్వయంగా సమీపమునకు వచ్చి భక్తితో అతనికి ప్రణామము చేసెను.

गन्धर्वैःby/with the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्सराभिःby/with the Apsarases
अप्सराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरा
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दैवकर्मसुin divine rites/ceremonial acts
दैवकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैवकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
निश्चितैःappointed/engaged (in)
निश्चितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिश्चित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वन्द्यमानम्being praised/saluted
वन्द्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootवन्द्यमान
FormMasculine, Accusative, Singular
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
उपेतैःendowed with/possessed of
उपेतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउपेत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ववन्देsaluted/bowed (to)
ववन्दे:
TypeVerb
Rootवन्द्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
एत्यhaving gone/approached
एत्य:
TypeVerb
Root
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
गन्धर्व (Gandharva)
अप्सरस् (Apsaras)
पृथ्वी (Pṛthivī, Earth personified)

Educational Q&A

True worth grounded in dharma naturally attracts reverence: when one is aligned with sacred duty and cosmic order, even celestial beings—and symbolically the Earth itself—respond with honor, affirming ethical kingship and moral authority.

The narrator describes how Gandharvas and Apsarases, joyfully engaged in divine rites, venerate a distinguished figure; then the Earth personified approaches and bows to him, heightening the scene’s sense of universal recognition and legitimacy.