Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

कामक्रोधोद्धवान्‌ दोषान्‌ निरस्य च नराधिपा: । धर्मेण दण्डं दण्ड्येषु प्रणयन्‍्तोडन्‍्वपालयन्‌,उन दिनों राजालोग काम और क्रोधजनित दोषोंको दूर करके दण्डनीय अपराधियोंको धर्मानुसार दण्ड देते हुए पृथ्वीका पालन करते थे

Vaiśampāyana uvāca: kāma-krodhoddhavān doṣān nirāsya ca narādhipāḥ | dharmeṇa daṇḍaṃ daṇḍyeṣu praṇayanto 'nvapālayan ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఆ రోజుల్లో రాజులు కామక్రోధజనిత దోషాలను విడిచిపెట్టి, దండనార్హులైనవారికి ధర్మానుసారంగా శిక్ష విధిస్తూ, భూమిని పరిరక్షించి పాలించేవారు.

कामक्रोधोद्भवान्arisen from desire and anger
कामक्रोधोद्भवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामक्रोधोद्भव
FormMasculine, Accusative, Plural
दोषान्faults, vices
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
निरस्यhaving cast out, removing
निरस्य:
TypeVerb
Rootनिर्+अस्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
नराधिपाःkings, rulers of men
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मेणby/according to dharma (law, righteousness)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
दण्डम्punishment
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
दण्ड्येषुamong those punishable (offenders)
दण्ड्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदण्ड्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
प्रणयन्तःimposing, applying (punishment)
प्रणयन्तः:
TypeVerb
Rootप्र+नी
Formशतृ (present active participle), Parasmaipada, Present (participle), Masculine, Nominative, Plural
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउर्वी
FormFeminine, Accusative, Singular
अपालयन्they protected/ruled
अपालयन्:
TypeVerb
Rootआ+पाल्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipāḥ (kings/rulers)
D
daṇḍa (punishment/rod of rule)
P
pṛthivī (earth, implied by 'protected/ruled')

Educational Q&A

A ruler must first restrain inner vices—especially desire and anger—and then administer punishment only in accordance with dharma; ethical self-mastery is presented as the foundation of just governance.

Vaiśampāyana describes an earlier ideal order: kings removed kāma- and krodha-born faults and maintained the realm by righteously punishing those who were punishable, thereby protecting the earth.