Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

स चकार सभा दिव्यां सर्वरत्नसमाचिताम्‌ | तस्यां दुर्योधनो मन्दो लोभ॑ चक्रे सुदुर्मति:,इससे संतुष्ट होकर उसने अर्जुनके लिये एक दिव्य सभाभवनका निर्माण किया, जो सब प्रकारके रत्नोंसे सुशोभित था। खोटी बुद्धिवाले मूर्ख दुर्योधनके मनमें उस सभाको ले लेनेके लिये लोभ पैदा हुआ

sa cakāra sabhāṁ divyāṁ sarvaratnasamācitām | tasyāṁ duryodhano mando lobhaṁ cakre sudurmatī ||

అప్పుడు అతడు అర్జునునికోసం సర్వరత్నములతో సమలంకృతమైన దివ్య సభాభవనమును నిర్మించెను. దానిని చూచి మందబుద్ధి, దుష్టమతి దుర్యోధనుని హృదయములో లోభము పుట్టెను—దానిని తనదిగా చేసుకొనదలచెను.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चकारmade/constructed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सभाम्assembly-hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
दिव्याम्divine, splendid
दिव्याम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वरत्नसमाचिताम्adorned/filled with all kinds of gems
सर्वरत्नसमाचिताम्:
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-समाचित
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्याम्in that (hall)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्दःdull, foolish
मन्दः:
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
लोभम्greed
लोभम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade/produced (in himself)
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
सुदुर्मतिःvery evil-minded one
सुदुर्मतिः:
TypeNoun
Rootसु-दुर्मति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
S
sabhā (divine assembly hall)

Educational Q&A

External magnificence can inflame inner vices: greed and envy arise when one fixates on possessing what belongs to another. The verse marks lobha as a moral turning point—an inner fault that later drives adharma and social rupture.

A splendid, jewel-adorned sabhā is constructed (for Arjuna, per the given context). On seeing it, Duryodhana becomes covetous and wishes to take it, revealing his flawed judgment and setting up future hostility.