Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

शृणु राजन्‌ यथा भेद: कुरुपाण्डवयोरभूत्‌ । राज्यार्थे द्यूतसम्भूतो वनवासस्तथैव च,राजन्‌! जिस प्रकार कौरव और पाण्डवोंमें फ़ूट पड़ी, वह प्रसंग सुनो। राज्यके लिये जो जुआ खेला गया, उससे उनमें फूट हुई और उसीके कारण पाण्डवोंका वनवास हुआ। भरतश्रेष्ठ फिर जिस प्रकार पृथ्वीके वीरोंका विनाश करनेवाला महाभारत-युद्ध हुआ, वह तुम्हारे प्रश्नंके अनुसार तुमसे कहता हूँ, सुनो

śṛṇu rājan yathā bhedaḥ kurupāṇḍavayor abhūt | rājyārthe dyūtasambhūto vanavāsas tathaiva ca ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ రాజా! కురు-పాండవుల మధ్య భేదం ఎలా కలిగిందో వినుము. రాజ్యార్థంగా ఆడిన ద్యూతం వల్ల ఆ భేదం పుట్టింది; అదే కారణంగా పాండవులకు వనవాసమూ కలిగింది.

शृणुhear (listen)
शृणु:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
यथाhow; as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भेदःdivision; split
भेदः:
Karta
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
कुरु-पाण्डवयोःof the Kurus and the Pandavas
कुरु-पाण्डवयोः:
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, dual
अभूत्was; occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect), 3, singular, परस्मैपदम्
राज्य-अर्थेfor the sake of the kingdom
राज्य-अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
द्यूत-सम्भूतःarisen from gambling
द्यूत-सम्भूतः:
TypeAdjective
Rootद्यूत + सम्भूत (सम्+भू; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
वन-वासःdwelling in the forest; exile
वन-वासः:
Karta
TypeNoun
Rootवन + वास (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Janamejaya
K
Kurus (Kauravas)
P
Pāṇḍavas
D
dyūta (dice-game)
R
rājya (kingdom/sovereignty)
V
vanavāsa (forest exile)

Educational Q&A

The verse highlights how craving for sovereignty and the unethical practice of gambling can fracture kinship and polity, producing cascading consequences (dissension and exile). It frames the conflict as arising from choices driven by rājya-lobha (desire for power) rather than dharma.

Vaiśampāyana, responding to King Janamejaya, begins recounting the causes of the Kuru–Pāṇḍava rupture: the dice-game undertaken for the kingdom, which led directly to the Pāṇḍavas’ forest exile.