Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Janamejaya’s Request for Expansion; Vaiśampāyana’s Authorization and Phalāśruti of the Mahābhārata

Jaya

हूयमाने तथा चैव तक्षक: सपुरन्दर: | आकाशे ददृशे चैव क्षणेन व्यथितस्तदा,इस प्रकार आहुति दी जानेपर क्षणभरमें इन्द्रसहित तक्षक नाग आकाशगमें दिखायी दिया। उस समय उसे बड़ी पीड़ा हो रही थी

hūyamāne tathā caiva takṣakaḥ sapurandaraḥ | ākāśe dadṛśe caiva kṣaṇena vyathitas tadā ||

అలా ఆహుతులు సమర్పించబడగానే క్షణంలోనే పురందరుడు (ఇంద్రుడు) సహితంగా తక్షకుడు ఆకాశంలో దర్శనమిచ్చాడు; ఆ సమయంలో అతడు తీవ్రమైన వ్యథకు లోనయ్యాడు।

हूयमानेwhile (the oblation) was being offered
हूयमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootहू (धातु)
Formशानच् (वर्तमानकाले कर्मणि), नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तक्षकःTakṣaka (the serpent)
तक्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सपुरन्दरःtogether with Purandara (Indra)
सपुरन्दरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपुरन्दर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
ददृशेwas seen/appeared
ददृशे:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद-रूपे आत्मनेपदवत्), perfect (past), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
क्षणेनin a moment/within an instant
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
व्यथितःafflicted/distressed
व्यथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यथित
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतभावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
Takṣaka
P
Purandara (Indra)
Ā
ākāśa (sky)

Educational Q&A

The verse highlights the moral force attributed to ritual action when aligned with a king’s resolve to punish perceived wrongdoing: even powerful beings seek protection, yet the consequences of harmful acts can still manifest as unavoidable suffering.

During Janamejaya’s serpent-sacrifice, the oblations intensify the rite’s pull upon Takṣaka. Takṣaka appears in the sky along with Indra, but he is visibly afflicted, indicating that the sacrificial power is affecting him despite divine association.