Takṣaka’s agency, Parīkṣit’s rites, and Janamejaya’s enthronement (वैयासिक परम्परा-प्रसङ्गः)
एवमुक्तस्तु धर्मात्मा शौनकः प्राहसत् तदा । उग्रश्रवासमामन्त्रय उपपन्नमिति ब्रुवन्,उम्रश्रवाजीके ऐसा कहनेपर धर्मात्मा शौनक उस समय खिलखिलाकर हँस पड़े और फिर उग्रश्रवाजीको सम्बोधित करके बोले--'तुम्हारी बात उचित है”
evam uktas tu dharmātmā śaunakaḥ prāhasat tadā | ugrāśravasam āmantrya upapannam iti bruvan ||
అలా చెప్పబడినపుడు ధర్మాత్ముడు శౌనకుడు ఆ క్షణమే గట్టిగా నవ్వెను. తరువాత ఉగ్రశ్రవసును పిలిచి—“నీవు చెప్పినది యుక్తమూ సముచితమూ” అని పలికెను.
शौनक उवाच
The verse highlights discernment and propriety in discourse: a dharmic interlocutor recognizes when a statement is well-founded (upapanna) and responds with approval, modeling courteous and ethically grounded conversation.
In the frame narrative, Śaunaka reacts to Ugrāśravas (Sauti) by laughing and then addressing him directly, affirming that Sauti’s remark is appropriate and well put.