Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit

Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link

सौतिरुवाच तथेत्युक्त्वा तत: सर्वे काद्रवेया: समागता: । समयं चक्रिरे तत्र मन्त्रबुद्धिविशारदा:,उग्रश्रवाजी कहते हैं--शौनक! वहाँ एकत्र हुए सभी कटद्रपुत्र 'बहुत अच्छा” कहकर एक निश्चयपर पहुँच गये, क्योंकि वे नीतिका निश्चय करनेमें निपुण थे

Sautir uvāca: tathety uktvā tataḥ sarve kādraveyāḥ samāgatāḥ | samayaṃ cakrire tatra mantrabuddhiviśāradāḥ ||

సౌతి అన్నాడు—“అలాగే” అని చెప్పి, కద్రూ కుమారులందరూ అక్కడ సమవేతమయ్యారు. మంత్రబుద్ధి, నీతిలో నిపుణులై, అక్కడే వారు ఒప్పందం కుదుర్చుకొని తమ కార్యమార్గాన్ని స్థిరపరిచారు.

सूतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
तथाthus; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
काद्रवेयाःsons/descendants of Kadru (the Nāgas)
काद्रवेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाद्रवेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःassembled; gathered
समागताः:
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
समयम्agreement; compact; resolve
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रिरेmade; formed
चक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
मन्त्रबुद्धिविशारदाःskilled in counsel and intelligence; expert in deliberation
मन्त्रबुद्धिविशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्त्रबुद्धिविशारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

शेष उवाच

S
Sauti (Ugraśravas)
K
Kadru
K
Kādraveyāḥ (the Nāgas/serpents)

Educational Q&A

The verse highlights how decisive action—especially in morally charged situations—often begins with assent, assembly, and deliberate counsel. It underscores the ethical weight of collective agreements (samaya) formed through strategic intelligence (mantra-buddhi).

The narrator Sauti reports that the Kādraveyāḥ (serpents, sons of Kadru) respond “so be it,” gather together, and then establish an agreement/plan through skilled deliberation.