Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra
अपीत्वैवामृतं पक्षी परिगृह्माशु निःसृतः । आगच्छदपरिश्रान्त आवार्यार्कप्रभां ततः,उन्होंने स्वयं अमृतको नहीं पीया, केवल उसे लेकर शीघ्रतापूर्वक वहाँसे निकल गये और सूर्यकी प्रभाका तिरस्कार करते हुए बिना थकावटके चले आये
apītvāivāmṛtaṃ pakṣī parigṛhya āśu niḥsṛtaḥ | āgacchad apariśrānta āvāryārkaprabhāṃ tataḥ ||
ఆ పక్షి అమృతాన్ని త్రాగలేదు; దానిని మాత్రమే పట్టుకొని వెంటనే అక్కడి నుంచి బయలుదేరాడు. ఆపై అతడు అలసట లేకుండా, సూర్యప్రభను కూడా మసకబార్చినట్లుగా, అచంచల సంకల్పంతో ముందుకు సాగాడు.
शौनक उवाच