Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

निवृत्तेष्वथ देवेषु वागुवाचाशरीरिणी,कृष्णमशभ्युद्यतास्त्रं च नादं मुमुचुरुल्बणम्‌ | उन्होंने उस जलते हुए वनको और मारनेके लिये अस्त्र उठाये हुए श्रीकृष्ण तथा अर्जुनको देखा। उत्पात और आर्तनादके शब्दसे उस वनमें खड़े हुए वे सभी प्राणी संत्रस्त- से हो उठे थे। उस वनको अनेक प्रकारसे दग्ध होते देख और अस्त्र उठाये हुए श्रीकृष्णपर दृष्टि डाल भयानक आर्तनाद करने लगे

nivṛtteṣv atha deveṣu vāg uvāca aśarīriṇī | kṛṣṇam abhyudyatāstraṃ ca nādaṃ mumucur ulbaṇam ||

దేవతలు వెనుదిరిగిన తరువాత ఒక అశరీర వాణి వినిపించింది. మండుతున్న అరణ్యంలో ఆయుధం ఎత్తిన కృష్ణుని చూచి వారు ఘోరమైన, ఉగ్ర ఆర్తనాదం చేశారు. ఆ అపశకున ధ్వని విని అక్కడ నిలిచిన సమస్త ప్రాణులు భయంతో వణికిపోయారు.

निवृत्तेषुwhen (they) had withdrawn/returned
निवृत्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिवृत्त
FormMasculine, Locative, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
देवेषुamong the gods
देवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Locative, Plural
वाक्a voice/speech
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
अशरीरिणीbodiless (female)
अशरीरिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootअशरीरिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अशभिindeed/clearly (particle; reading uncertain)
अशभि:
TypeIndeclinable
Rootअशभि
उद्यतraised/held up
उद्यत:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नादम्sound/cry
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
मुमुचुःreleased/uttered
मुमुचुः:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect, 3, Plural
उल्बणम्terrible/violent
उल्बणम्:
TypeAdjective
Rootउल्बण
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devas (gods)
A
Aśarīriṇī vāk (disembodied voice)
K
Kṛṣṇa
A
Astra (weapon)

Educational Q&A

The verse highlights how acts of force in a charged setting provoke fear and ominous signs, and how the divine realm may withdraw, leaving a moral tension where human choice and restraint become decisive.

After the gods depart, a disembodied voice is heard. Observers, seeing Kṛṣṇa with weapon raised, emit a terrifying cry—an ominous sound that signals panic and foreboding amid the burning forest context described in the surrounding passage.