खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection
इच्छन्नेव हि सम्बन्ध॑ कृत॑ पूर्व च मानयन् । को हि नाम भवेनार्थी साहसेन समाचरेत्,“सम्बन्धकी इच्छा रहते हुए भी कौन ऐसा कल्याणकामी पुरुष होगा, जो पहलेके उपकारको मानते हुए ऐसा दुःसाहसपूर्ण कार्य करे
icchann eva hi sambandhaṁ kṛtaṁ pūrvaṁ ca mānayan | ko hi nāma bhavenārthī sāhasena samācaret ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—సంబంధాన్ని నిలుపుకోవాలనే కోరిక ఉన్నప్పటికీ, ముందుగా చేసిన ఉపకారాన్ని గౌరవిస్తున్నప్పటికీ, తన మేలును కోరుకునే ఏ పురుషుడు ఇలాంటి దుస్సాహసాన్ని చేస్తాడు?
वैशम्पायन उवाच
One should not repay prior goodwill with reckless aggression; a truly welfare-seeking person restrains himself, honors past benefactions, and protects relationships rather than committing rash acts.
Vaiśampāyana frames a moral reflection as a rhetorical question: despite wanting to maintain ties and remembering earlier help, no sensible person would choose a daring, harmful course of action.