Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आदि पर्व — खाण्डवदाह प्रसङ्गः: पावकस्य याचनं तथा इन्द्रवर्षनिवारणोपायः

Adi Parva — Khāṇḍava episode: Agni’s request and the means to resist Indra’s rain

अगस्त्यतीर्थ सौभद्रं पौलोम॑ च सुपावनम्‌ | कारन्धमं प्रसन्नं च हयमेधफलं च तत्‌,उनके नाम इस प्रकार हैं--अगस्त्यतीर्थ, सौभद्र-तीर्थ, परम पावन पौलोमतीर्थ, अश्वमेध यज्ञका फल देनेवाला स्वच्छ कारन्धमतीर्थ तथा पापनाशक महान्‌ भारद्वाजतीर्थ। कुरुश्रेष्ठ अर्जुनने इन पाँचों तीर्थोका दर्शन किया

Vaiśampāyana uvāca: Agastyatīrthaṃ Saubhadraṃ Paulomaṃ ca supāvanam | Kārandhamaṃ prasannaṃ ca hayamedhaphalaṃ ca tat |

వైశంపాయనుడు పలికెను—(అర్జునుడు) అగస్త్య తీర్థం, సౌభద్ర తీర్థం, పరమ పవిత్రమైన పౌలోమ తీర్థం, అలాగే స్వచ్ఛమై ప్రశాంతమైన కారంధమ తీర్థాన్ని దర్శించాడు; అది అశ్వమేధ యాగఫలాన్ని ప్రసాదించేదిగా ప్రసిద్ధి.

{'Vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'tīrtha': 'ford
{'Vaiśampāyana uvāca':
pilgrimage site', 'Agastya-tīrtha''the sacred place associated with the sage Agastya', 'Saubhadra(-tīrtha)': 'a tīrtha named Saubhadra (traditionally connected with auspiciousness/‘of Subhadrā’ depending on context)', 'Pauloma(-tīrtha)': 'a tīrtha associated with Paulomā/Pauloma lineage
pilgrimage site', 'Agastya-tīrtha':
described as highly purifying', 'supāvana''very purifying
described as highly purifying', 'supāvana':
sanctifying', 'Kārandhama(-tīrtha)''a tīrtha named Kārandhama', 'prasanna': 'clear, tranquil, serene
sanctifying', 'Kārandhama(-tīrtha)':
also ‘pleased’', 'hayamedha''Aśvamedha
also ‘pleased’', 'hayamedha':
the horse-sacrifice', 'phala''fruit
the horse-sacrifice', 'phala':
merit', 'tat''that (referring to the aforementioned/that place or merit)'}
merit', 'tat':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agastya-tīrtha
S
Saubhadra-tīrtha
P
Pauloma-tīrtha
K
Kārandhama-tīrtha
A
Aśvamedha (Hayamedha)

Educational Q&A

The verse highlights tīrtha-darśana (visiting sacred fords) as a dharmic practice that purifies and yields merit, even being spoken of in terms comparable to great sacrificial results (like the Aśvamedha).

Vaiśampāyana enumerates a sequence of holy places encountered in the course of a pilgrimage narrative, naming several tīrthas and characterizing one as granting the fruit of the horse-sacrifice.