Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)

एकैक: प्रसवस्तस्माद्‌ भवत्यस्मिन्‌ कुले सदा | तेषां कुमारा: सर्वेषां पूर्वेषां मम जज्ञिरे,“इस कारण हमारे इस कुलमें सदासे एक-एक संतान ही होती चली आ रही है। मेरे अन्य सभी पूर्वजोंके तो पुत्र होते आये हैं, परंतु मेरे यह एक कन्या ही हुई है। यही इस कुलकी परम्पराको चलानेवाली है। अतः भरतश्रेष्ठ! इसके प्रति मेरी यही भावना रहती है कि “यह मेरा पुत्र है!

ekaikaḥ prasavas tasmād bhavaty asmin kule sadā | teṣāṁ kumārāḥ sarveṣāṁ pūrveṣāṁ mama jajñire |

అందువల్ల మా కులంలో ఎప్పటినుంచో ప్రతి తరంలో ఒక్క సంతానం మాత్రమే జన్మిస్తోంది. నా పూర్వికులందరికీ కుమారులే పుట్టారు; కానీ నాకు మాత్రం ఒక్క కుమార్తె మాత్రమే జన్మించింది. ఆమెనే ఈ వంశ పరంపరను కొనసాగిస్తుంది. కాబట్టి, ఓ భరతశ్రేష్ఠా, ఆమె పట్ల నా స్థిర నిశ్చయం— ‘ఇదే నా కుమారుడు.’

एकैकःone each, single (each time)
एकैकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकैक (एक + एक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसवःoffspring, birth/issue
प्रसवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रसव
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
भवतिbecomes, happens, is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कुलेin the family/lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कुमाराःsons, boys
कुमाराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
पूर्वेषाम्of the earlier ones/ancestors
पूर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
जज्ञिरेwere born, came to be born
जज्ञिरे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, 3rd, Plural, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata lineage (Bharata-kula)

Educational Q&A

The verse highlights kula-dharma (the duty of preserving a lineage) and shows how social roles can be ethically reassigned when continuity and responsibility are at stake: a daughter may be regarded as a ‘son’ in function when she alone can sustain the family line.

A speaker explains a hereditary pattern in the family—only one child per generation—and notes that while ancestors had sons, he has only a daughter. He therefore resolves to treat her as a son so that the lineage and its obligations continue.