Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)
तौ तु पीत्वा वरं पानं मदरक्तान्तलोचनौ । दृष्टवैव तां वरारोहां व्यथितौ सम्बभूवतु:,उन दोनोंने बहुत अच्छा मादक रस पी लिया था, जिससे उनके नेत्र नशेके कारण कुछ लाल हो गये थे। उस सुन्दर अंगोंवाली तिलोत्तमाको देखते ही वे दोनों दैत्य कामवेदनासे व्यथित हो उठे
tau tu pītvā varaṁ pānaṁ madaraktāntalocanau | dṛṣṭvaiva tāṁ varārohāṁ vyathitau sambabhūvatuḥ ||
ఆ ఇద్దరూ ఉత్తమమైన మత్తుపానాన్ని త్రాగి మదంతో వారి కళ్ల అంచులు ఎర్రబడినవి. ఆ సుందరాంగి, వరారోహా తిలోత్తమను చూచిన క్షణమే ఆ ఇద్దరు దైత్యులు కామజనిత వ్యథా-కలతలతో కుదేలయ్యారు.
नारद उवाच
The verse underscores an ethical principle: intoxication (mada) and unchecked desire (kāma) quickly disturb the mind and impair judgment, leading to agitation and suffering rather than clarity and restraint.
Nārada describes two daityas who, after drinking a potent intoxicant, see the beautiful Tilottamā; immediately they become afflicted with desire and inner turmoil.