Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana
तेषामेवंप्रवृत्तानां सर्वेषामसुरद्धिषाम् । सम्भूय सर्वैरस्माभि: कार्य: सर्वात्मना वध:,“इस प्रकार यज्ञादि कर्मोंमें लगे हुए वे सभी लोग असुरोंके द्रोही हैं। इसलिये हम सबको संगठित होकर उन सबका सब प्रकारसे वध कर डालना चाहिये'
teṣām evaṃpravṛttānāṃ sarveṣām asuradviṣām | sambhūya sarvair asmābhiḥ kāryaḥ sarvātmanā vadhaḥ ||
నారదుడు అన్నాడు— “ఇలా యజ్ఞాది కర్మల్లో నిమగ్నమైన వారందరూ అసురులకు శత్రువులే. కాబట్టి మనమందరం కలసి, సంపూర్ణ సంకల్పంతో, వారందరినీ సంహరించాలి.”
नारद उवाच
The verse highlights how ideological or ritual alignment can be framed as enmity by opposing groups, and how such labeling is used to justify collective violence; ethically, it exposes the rhetoric of totalizing hostility (“with total resolve”) that escalates conflict.
Nārada reports or voices a counsel that those engaged in sacrificial/ritual activity are regarded as enemies of the Asuras; therefore, the speaker urges a united effort to kill them completely.