Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

खाण्डवप्रस्थप्रवेशः तथा इन्द्रप्रस्थनिर्माणवर्णनम् | Entry into Khāṇḍavaprastha and Description of Indraprastha’s Founding

अन्यस्मिन्‌ नृप कर्तव्ये त्वमन्यत्‌ कुरुषेडनघ । तेषां बलविघातो हि कर्तव्यस्तात नित्यश:,निष्पाप नरेश! हमें करना तो कुछ और चाहिये, किंतु आप करते कुछ और (ही) हैं। तात! हमारे लिये तो यही उचित है कि हम सदा पाण्डवोंकी शक्तिका विनाश करते रहें

anyasmin nṛpa kartavye tvam anyat kuruṣed anagha | teṣāṃ balavighāto hi kartavyas tāta nityaśaḥ ||

వైశంపాయనుడు అన్నాడు—ఓ నిష్పాప రాజా! చేయవలసింది వేరే ఉండగా నీవు వేరేదే చేస్తున్నావు. తండ్రీ! మనకు తగిన మార్గం ఒక్కటే—పాండవుల బలాన్ని నిత్యం క్షీణింపజేయడం.

अन्यस्मिन्in/with regard to another (matter)
अन्यस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्तव्येwhen (something) is to be done / in the matter to be done
कर्तव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुषेyou do
कुरुषे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
बल-विघातःdestruction/impairment of (their) strength
बल-विघातः:
Karta
TypeNoun
Rootबलविघात
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कर्तव्यःis to be done / must be done
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
नित्यशःalways/continually
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpa (king)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights a moral inversion: instead of pursuing what ought to be done (kartavya), the addressee chooses a different course, and the speaker frames continual weakening of the Pāṇḍavas as the ‘proper’ policy—illustrating how political hostility can be rationalized as duty, standing in tension with dharma.

Vaiśampāyana reports a pointed rebuke/advice addressed to a king: the speaker complains that the king acts contrary to what is required, and insists that their consistent objective should be to undermine the Pāṇḍavas’ power.