कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः
Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas
वैशम्पायन उवाच ततः स द्रुपदो राजा हर्षव्याकुललोचन: । प्रतिवक्तुं मुदा युक्तो नाशकत् तं॑ युधिषछ्िरम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजा युधिष्ठिरकी ये बातें सुनकर महाराज ट्रुपदकी आँखोंमें हर्षके आँसू छलक आये। वे आनन्दमें मग्न हो गये और (गला भर आनेके कारण) उन युधिष्ठिरको तत्काल (कुछ) उत्तर न दे सके
Vaiśampāyana uvāca: tataḥ sa drupado rājā harṣavyākulalocanaḥ | prativaktuṁ mudā yukto nāśakat taṁ yudhiṣṭhiram ||
వైశంపాయనుడు అన్నాడు—అప్పుడు ద్రుపద రాజు ఆనందంతో కళ్లలో కన్నీళ్లు పొంగి, హర్షావేశంతో కంపించాడు. సంతోషంగా ప్రత్యుత్తరం ఇవ్వాలని తపించాడు గాని, భావోద్వేగంతో వెంటనే యుధిష్ఠిరునికి సమాధానం చెప్పలేకపోయాడు.
वैशम्पायन उवाच
Righteous and respectful speech has moral force: it can elicit sincere humility and emotion even in a powerful king. The verse highlights dharmic restraint—sometimes the most truthful response is silence born of genuine feeling rather than hurried words.
After hearing Yudhiṣṭhira’s words, King Drupada becomes visibly moved—his eyes brimming with joy. Although he wishes to respond, he cannot immediately speak, overcome by emotion.