वेगेनापततस्तांस्तु प्रभिन्नानिव वारणान् । पाण्डुपुत्रौ महेष्वासौ प्रतियातावरिंदमौ,मदकी धारा बहानेवाले मदोनन््मत्त गजराजोंकी भाँति उन नरेशोंको वेगसे आते देख शत्रुदमन महाथनुर्धर पाण्डुनन्दन भीम और अर्जुन उनका सामना करनेके लिये आ गये
vaiśampāyana uvāca |
vegenāpatatastāṁstu prabhinnāniva vāraṇān |
pāṇḍuputrau maheṣvāsau pratiyātāvarindamau ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—మదోన్మత్త గజరాజులవలె మహావేగంతో దూసుకొచ్చే ఆ రాజులను చూచి, శత్రుదమకులు, మహాధనుర్ధరులు అయిన పాండుపుత్రులు భీముడు, అర్జునుడు వారికి ఎదురుగా ముందుకు సాగిరి।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya steadiness: when opponents charge with force, one must respond with disciplined courage and readiness to protect one’s cause, rather than yielding to fear or confusion.
A group of kings rush forward aggressively, compared to musth elephants. Bhīma and Arjuna—described as great archers and enemy-subduers—step forward to confront them directly.