Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ādi Parva, Adhyāya 186 — Drupada’s Summons and the Pāñcāla Reception

ततस्तु ते राजगणा: क्रमेण कृष्णानिमित्तं कृतविक्रमाश्न । सकर्णदुर्योधनशाल्वशल्य- द्रौणायनिक्राथसुनीथवक्रा:

tatastu te rājagaṇāḥ krameṇa kṛṣṇānimittaṃ kṛtavikramāś ca | sa-karṇa-duryodhana-śālva-śalya-drauṇāyani-krātha-sunītha-vakrāḥ ||

అనంతరం ఆ రాజులు క్రమంగా కృష్ణను (ద్రౌపదిని) నిమిత్తంగా చేసుకొని తమ తమ పరాక్రమాన్ని ప్రదర్శించసాగారు—కర్ణుడు, దుర్యోధనుడు, శాల్వుడు, శల్యుడు, ద్రౌణాయనుడు, క్రాథుడు, సునీథుడు, వక్రుడు మొదలైనవారు।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजगणाःgroups of kings
राजगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootराजगण
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रमेणin order, successively
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कृष्णof Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
निमित्तम्cause, occasion
निमित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतविक्रमाःhaving performed valorous deeds / having shown prowess
कृतविक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतविक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
अशन्ate, consumed
अशन्:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
सकर्णदुर्योधनशाल्वशल्यद्रौणायनिकृपाथसुनीथवक्राःalong with Karna, Duryodhana, Shalva, Shalya, Drona's son (Ashvatthaman), Kripa, (and) Su(n)itha/Vakra (etc.)
सकर्णदुर्योधनशाल्वशल्यद्रौणायनिकृपाथसुनीथवक्राः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसकर्ण-दुर्योधन-शाल्व-शल्य-द्रौणायनि-कृपाथ-सुनीथ-वक्र
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇā (Draupadī)
K
Karṇa
D
Duryodhana
Ś
Śālva
Ś
Śalya
D
Drauṇāyani (Aśvatthāmā)
K
Krātha
S
Sunītha
V
Vakra
R
rājagaṇāḥ (assembled kings)

Educational Q&A

The verse highlights how worldly competition can instrumentalize a person—here Kṛṣṇā (Draupadī) becomes the ‘occasion’ for princes to exhibit prowess. It implicitly contrasts genuine dharmic valor (self-mastery, protection of others) with pride-driven performance aimed at status and conquest.

In the setting of the svayaṃvara-related events, many kings and renowned warriors step forward in succession to demonstrate their strength and capability, motivated by Kṛṣṇā as the stated cause. The text lists prominent figures among those who attempt or display valor.