Parāśara’s Birth, Vasiṣṭha as Guardian, and the Bhṛgu–Kṣatriya Violence Etiology (Ādi-parva 169)
अपि धर्मेण वर्तेध्वं शास्त्रेण च परंतपा: । अपि विप्रेषु पूजा वः पूजार्हेषु न हीयते,'शत्रुओंको संतप्त करनेवाले वीरो! तुमलोग शास्त्रकी आज्ञा और धर्मके अनुसार चलते हो न? पूजनीय ब्राह्मणोंकी पूजा करनेमें तो तुम्हारी ओरसे कभी भूल नहीं होती?'
api dharmeṇa vartedhvaṃ śāstreṇa ca paraṃtapāḥ | api vipreṣu pūjā vaḥ pūjārheṣu na hīyate ||
“హే శత్రుసంతాపక వీరులారా! మీరు శాస్త్రవిధి మరియు ధర్మమునకు అనుగుణంగా ప్రవర్తించుచున్నారా? పూజార్హులైన విప్రుల పట్ల మీ పూజలో ఏ లోటు లేకుండానే ఉందా?”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames righteous life as conformity to dharma and śāstra, and treats honoring brāhmaṇas (the learned and ritually authoritative) as a key ethical marker of proper conduct, especially for warriors and rulers.
Vaiśaṃpāyana poses a probing question to valorous men, checking whether their behavior aligns with scriptural norms and whether they maintain due reverence toward those deemed worthy of honor—signaling concern for moral legitimacy alongside martial prowess.