Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Saudāsa

Kalmāṣapāda) Released by Vasiṣṭha; Return to Ayodhyā; Birth of Aśmaka (अश्मक-जन्म

ततः कुन्ती सुतान्‌ दृष्टवा सर्वास्तद्गतचेतस: । युधिष्िरमुवाचेदं वचनं सत्यवादिनी,तब सत्यवादिनी कुन्तीने अपने सभी पुत्रोंका मन उस स्वयंवरकी ओर आकृष्ट देख युधिष्ठिसे इस प्रकार कहा

tataḥ kuntī sutān dṛṣṭvā sarvāstadgatacetasaḥ | yudhiṣṭhiram uvācedaṃ vacanaṃ satyavādinī ||

Then Kuntī, seeing that all her sons’ minds were drawn toward that svayaṃvara, spoke these words to Yudhiṣṭhira—she who was steadfast in truth. The verse frames Kuntī as a moral voice: she observes their inward inclination and addresses the eldest with a truth-bound, duty-conscious intent.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/then')
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
Formfeminine, nominative, singular
सुतान्sons
सुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
Formmasculine, accusative, plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formabsolutive (क्त्वा), 'having seen'
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
तद्गतचेतसःwhose minds were fixed on that
तद्गतचेतसः:
TypeAdjective
Rootतद्गतचेतस्
Formmasculine, accusative, plural
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
सत्यवादिनीtruth-speaking
सत्यवादिनी:
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
Formfeminine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī's sons (the Pāṇḍavas)
S
svayaṃvara (implied by 'tad' and the supplied context)

Educational Q&A

The verse highlights ethical speech and responsible leadership: Kuntī, characterized as satyavādinī (truth-bound), addresses Yudhiṣṭhira after discerning the inner pull of her sons’ minds. It underscores that desire and intention should be guided through truthful counsel and dharmic deliberation.

Kuntī notices that her sons are mentally drawn toward a particular event (the svayaṃvara, as indicated by context). She then turns to Yudhiṣṭhira, the eldest, and begins to speak—setting up guidance or instruction about how they should proceed.