Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
अर्जुन उवाच यदि वा मन्यसे भार त्वमिमं राक्षसं युधि । करोमि तव साहाय्यं शीघ्रमेष निपात्यताम्,अर्जुन बोले-भैया! यदि तुम युद्धमें इस राक्षसको अपने लिये भार समझ रहे हो तो मैं तुम्हारी सहायता करता हूँ। तुम इसे शीघ्र मार गिराओ
arjuna uvāca yadi vā manyase bhāra tvam imaṃ rākṣasaṃ yudhi | karomi tava sāhāyyaṃ śīghram eṣa nipātyatām ||
అర్జునుడు అన్నాడు—అన్నా! యుద్ధంలో ఈ రాక్షసుణ్ని నీవు భారంగా భావిస్తే, నేను నీకు సహాయం చేస్తాను; ఇతనిని త్వరగా పడగొట్టు।
अर्जुन उवाच
Aid to one’s ally—especially a brother-in-arms or kin—becomes a dharmic obligation when confronting a harmful aggressor; Arjuna offers support and urges decisive action to neutralize the threat.
Arjuna addresses his companion as ‘brother’ and says that if fighting the rākṣasa feels burdensome, he will provide assistance; he then calls for the rākṣasa to be brought down swiftly.