बकवधोत्तर-प्रशमनम् | Post-slaying Stabilization after Baka’s Death
आक्रम्य मानुषं कण्ठमाच्छिद्य धमनीमपि । उष्णं नवं प्रपास्यामि फेनिलं रुधिरं बहु,“मैं मनुष्यकी गर्दनपर चढ़कर उसकी नाड़ियोंको काट दूँगा और उसका गरम-गरम, फेनयुक्त तथा ताजा खून खूब छककर पीऊँगा
ākramya mānuṣaṃ kaṇṭham ācchidya dhamanīm api | uṣṇaṃ navaṃ prapāsyāmi phenilaṃ rudhiraṃ bahu ||
Vaiśaṃpāyana said: “Trampling upon a man’s throat and severing even his vital vessels, I shall drink deeply of his hot, fresh blood—frothing and in great quantity.” The utterance conveys a deliberate vow of extreme violence, marking a collapse of restraint and a stark violation of dharma through bloodthirsty intent.
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a negative ethical marker: it portrays bloodlust and dehumanizing violence as a descent into adharma. By presenting such speech in the epic’s narrative, the text highlights how unchecked rage and cruelty violate the moral order and foreshadow destructive consequences.
A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) issues a gruesome threat: to overpower a man by the throat, cut his vital vessels, and drink his hot, fresh, frothing blood. The line intensifies the scene’s brutality and signals extreme hostility rather than measured conflict.