Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

शृगालवचनात्‌ ते5पि गता: सर्वे नदीं ततः । स चिन्तापरमो भूत्वा तस्थौ तत्रैव जम्बुक:,गीदड़के कहनेसे वे (बाघ आदि) सब साथी नदीमें (नहानेके लिये) चले गये। इधर वह गीदड़ किसी चिन्तामें निमग्न होकर वहीं खड़ा रहा

śṛgālavacanāt te 'pi gatāḥ sarve nadīṃ tataḥ | sa cintāparamo bhūtvā tasthau tatraiva jambukaḥ ||

నక్క మాట విని వారు అందరూ నదికి వెళ్లారు. కానీ జంబుకుడు ఆందోళనలో మునిగి అక్కడే నిలిచాడు.

शृगालवचनात्from the jackal's words
शृगालवचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशृगाल-वचन
FormNeuter, Ablative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गताःwent
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नदीम्to the river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चिन्तापरमःabsorbed in anxiety
चिन्तापरमः:
TypeAdjective
Rootचिन्ता-परम
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जम्बुकःthe jackal
जम्बुकः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Nominative, Singular

जम्बुक उवाच

जम्बुक (Jambuka, the jackal)
शृगाल (Śṛgāla, jackal—speaker/agent in the line)
नदी (river)

Educational Q&A

The verse highlights the moral risk of persuasive, possibly manipulative counsel: a speaker can quickly direct others’ actions, while privately remaining preoccupied with self-interest or strategy. It cautions against following words uncritically and urges discernment (viveka) in accepting advice.

After the jackal speaks, all the companions (e.g., animals such as a tiger, per the surrounding story) go to the river to bathe. The jackal himself does not go; instead, he stays behind, standing there, absorbed in anxious thought—suggesting he is planning or anticipating the outcome of his scheme.