Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

अर्जुन उवाच सम्बन्धी कुरुवीराणां द्रुपदो राजसत्तम: । मा वधीस्तद्धलं भीम गुरुदानं प्रदीयताम्‌,तब अर्जुनने कहा--भैया भीमसेन! राजाओंमें श्रेष्ठ द्रपद कौरववीरोंके सम्बन्धी हैं, अतः इनकी सेनाका संहार न करो; केवल गुरुदक्षिणाके रूपमें द्रोणके प्रति महाराज द्रपदको ही दे दो

arjuna uvāca — sambandhī kuruvīrāṇāṁ drupado rājasattamaḥ | mā vadhīs tadbalaṁ bhīma gurudānaṁ pradīyatām ||

అర్జునుడు అన్నాడు—“భీమా! రాజుల్లో శ్రేష్ఠుడైన ద్రుపదుడు కురు వీరులకు బంధువు. కాబట్టి అతని సైన్యాన్ని సంహరించకు. గురుదక్షిణగా ద్రోణునికి రాజు ద్రుపదునినే అప్పగించండి.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सम्बन्धीa kinsman/relative
सम्बन्धी:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुवीराणाम्of the Kuru heroes
कुरुवीराणाम्:
TypeNoun
Rootकुरुवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमःbest of kings
राजसत्तमः:
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वधीःkill (you should not kill)
वधीः:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (injunctive/imperative sense with मा), Second, Singular, Parasmaipada
तत्him/that (Drupada)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अलम्enough; (here) not at all / refrain
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
गुरुदानम्gift to the teacher (guru-dakshina)
गुरुदानम्:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुदान
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रदीयताम्let it be given / should be given
प्रदीयताम्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormImperative, Third, Singular, Atmanepada (passive/impersonal sense)

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhima (Bhimasena)
D
Drupada
K
Kuru warriors
D
Drona

Educational Q&A

Even in conflict, dharma requires restraint: avoid needless slaughter, honor kinship ties, and fulfill obligations—here, the guru’s due—through proportionate action rather than indiscriminate violence.

After defeating Drupada’s side, Bhima is inclined toward destroying the opposing force. Arjuna intervenes, noting Drupada’s connection to the Kuru heroes, and instructs that instead of massacring the army they should capture and deliver Drupada to Drona as gurudakṣiṇā.